A Handbook on Legal Languages and the Quest for Linguistic Equality in South Africa and beyond

Authors

Dr Zakeera Docrat
University of the Western Cape
https://orcid.org/0000-0003-1444-9768
Prof Russell H. Kaschula
University of the Western Cape
https://orcid.org/0000-0002-5481-6748
Prof Monwabisi K. Ralarala
University of the Western Cape
https://orcid.org/0000-0002-1077-6131
Honourable Mrs Justice Belinda Hartle
Bhisho High Court

Keywords:

Linguistics, Legal Language, Linguistic Equality

Synopsis

A handbook on Legal Languages and the quest for linguistic equality in South Africa and beyond is an interdisciplinary publication located in the discipline of forensic linguistics/ language and law. This handbook includes varying comparative African and global case studies on the use of language(s) in courtroom discourse and higher education institutions: Kenya; Morocco; Nigeria; Australia; Belgium Canada and India. These African and global case studies form the backdrop for the critique of the monolingual English language of record policy for South African courts, the core of this handbook, discussed in relation to case law and the beleaguered legal interpretation profession. This handbook argues that linguistic transformation and decolonisation of South Africa’s legal and higher education systems needs to be undertaken where legal practitioners are linguistically equipped to litigate in a bilingual/ multilingual courtroom that enables access to justice for the majority of African language speaking litigants, enforcing their constitutional language rights.

Chapters

  • Foreword
    Justice Belinda Hartle
  • Preface
    Zakeera Docrat, Russell H. Kaschula , Monwabisi K. Ralarala
  • 1. Introduction
    Discussion Map, Research Question and Objectives
    Zakeera Docrat, Russell H. Kaschula , Monwabisi K. Ralarala
  • 2. The Language of Proceedings in Courts on the African Continent
    Kenya, Nigeria and Morocco
    Zakeera Docrat, Russell H. Kaschula , Monwabisi K. Ralarala
  • 3. Insights from International Case Studies on Language and Law
    Australia, Belgium, Canada and India
    Zakeera Docrat, Russell H. Kaschula , Monwabisi K. Ralarala
  • 4. The Monolingual Language of Record In South African Courts
    The Complications of Court Interpretation and the Introduction of Administrative Law
    Zakeera Docrat, Russell H. Kaschula , Monwabisi K. Ralarala
  • 5. The Language Question in Legislative and Policy Instruments
    A Forensic Linguistics Approach to Language Planning and Legislative Drafting
    Zakeera Docrat, Russell H. Kaschula , Monwabisi K. Ralarala
  • 6.1 South Africa’s Constitutional Language Rights and Provisions
    A Language Right or an Interpretational Right?
    Zakeera Docrat, Russell H. Kaschula , Monwabisi K. Ralarala
  • 6.2 Linguistic (In)Equality in South Africa’s Legal System
    Linguistic Equality for African Language-Speaking Litigants
    Zakeera Docrat, Russell H. Kaschula , Monwabisi K. Ralarala
  • 7. The Language Question before Courts
    Selected South African Case Law
    Zakeera Docrat, Russell H. Kaschula , Monwabisi K. Ralarala
  • 8. South Africa’s Legal Practitioners and Judicial Officers
    Language Qualifications and Competencies
    Zakeera Docrat, Russell H. Kaschula , Monwabisi K. Ralarala
  • 9. The Relationship between South Africa’s Legal System and Higher Education Institutions
    A Policy-Based Approach
    Zakeera Docrat, Russell H. Kaschula , Monwabisi K. Ralarala
  • 10. Conclusions and Recommendations
    The Way Forward
    Zakeera Docrat, Russell H. Kaschula , Monwabisi K. Ralarala

Published

June 1, 2021

Details about the available publication format: Takealot

Takealot

Physical Dimensions

Details about the available publication format: Amazon Paperback

Amazon Paperback

Physical Dimensions